• Willkommen im Geoclub - dem größten deutschsprachigen Geocaching-Forum. Registriere dich kostenlos, um alle Inhalte zu sehen und neue Beiträge zu erstellen.

Logs auch auf Englisch

Earendil_Muc

Geocacher
Hallo,

ich hab da mal ne Frage. Ist es im Münchner/bayrischen/deutschen Raum nicht so üblich, die Logs auch auf Englisch zu schreiben.
Ich hab mir das hier so angewöhnt, weil ja doch auch viele Touris durchkommen, aber bei den Caches die ich mir so angucke find ich das nirgends???
 

morsix

Geowizard
Earendil_Muc schrieb:
Hallo,

ich hab da mal ne Frage. Ist es im Münchner/bayrischen/deutschen Raum nicht so üblich, die Logs auch auf Englisch zu schreiben.
Ich hab mir das hier so angewöhnt, weil ja doch auch viele Touris durchkommen, aber bei den Caches die ich mir so angucke find ich das nirgends???
Hmmm.... Eigentlich ist das ganz unüblich. Es ist ja sogar so, daß die wenigsten Caches eine englische Beschreibung haben (an die eigene Nase fass!) ...
Aber ok, ich finde, da muß Touri durch. Wenn ich im Ausland cachen gehe sind auch nur die wenigsten Beschreibungen mit englischem Zusatz. Muß man halt vorab etwas recherchieren.

Grüße
Rudi
 

speedyelise

Geocacher
Loggen auf Englisch? Muss nicht sein, finde ich. Schau einfach mal in andere Länder und deren Logs. Klar logge ich dann aber nach einem gefundenen Cache in englischer Sprache :lol:

Englische Cachebeschreibung: Sollte schon sein, kann aber bei allzu starker Verwendung von lokalen Informationen und Dialekten sehr schwierig werden. Im Einzelfall ist der Hinweis durchaus gängig, dass man per Mail eine englische Beschreibung anbietet.

Grüße,

Andreas
 

Noagerlzuzla

Geonewbie
Genau! Wer nach China oder Japan reist sollte for seiner Caching Tour ruhig auch mal ein bisschen Mandarin oder Japanisch lernen!

Im ernst. Ich finde eine Cachebeschreibung sollte, soweit sinnvoll, auch in Englisch erstellt werden (es gibt sicher genug Caches bei denen man sowieso deutsch können muß, da macht es sicher keinen großen Sinn).
Bei den Logs denke ich ist es nicht unbedingt notwendig. Sie enthalten zwar auch mal gute Infos, aber dann muß man halt ohne diese klarkommen.
 

morsix

Geowizard
Noagerlzuzla schrieb:
Genau! Wer nach China oder Japan reist sollte for seiner Caching Tour ruhig auch mal ein bisschen Mandarin oder Japanisch lernen!

Im ernst. Ich finde eine Cachebeschreibung sollte, soweit sinnvoll, auch in Englisch erstellt werden (es gibt sicher genug Caches bei denen man sowieso deutsch können muß, da macht es sicher keinen großen Sinn).
Bei den Logs denke ich ist es nicht unbedingt notwendig. Sie enthalten zwar auch mal gute Infos, aber dann muß man halt ohne diese klarkommen.

Dann guck man Frankreich, nach Holland, Italien, UNgarn etc etc.
Wie viele Cachebeschreibungen sind da zusätzlich in Englisch?
Eben - desswegen sind bestenfalls meine Tradis mit englichem Zusatz ...

Wenn ich nach Ungarn fahre, ok, ich kann ganze 10 Wörter ungarisch, muß ich die Tradis (und andere Caches mache ich nicht im Urlaub) auch vorab übersetzen (lassen). Das erwarte ich auch vom Touri der nach München eine meiner Caches besucht die keine englische Beschreibung haben. Muß er halt vieleicht auch mal per email danach fragen.

Grüße
Rudi
 

Noagerlzuzla

Geonewbie
Stimmt natürlich schon, aber ist es nicht so: die Franzosen wollen nicht, die Italiener können nicht, die Ungarn kenn ich nicht und wer fährt nach Holland? :twisted:
 

dl4mea

Geocacher
Hi,

wenn ich ins Ausland fahre, wie kürzlich nach Finnland, dann informiere ich mich vorher und bereite alles vor. Vor Ort weiß man ja nie wieviel Zeit man hat. Ich habe dann den Owner eines Caches neben dem Hotel angeschrieben, und wummsdich, zwei Tage später gabs die Beschreibung auch auf Englisch. So täte ich das auch machen, wenn mich einer anschreibt.

Günter (dl4mea)
 
OP
E

Earendil_Muc

Geocacher
Also was Cache-Beschreibungen angeht finde ich die Einstellung, die Anderen machens ja auch nicht, sehr bedauerlich.
Wenn man zum Lösen im Feld Deutsch braucht, ist es was anderes. Aber sonst wäre es eigentlich ein schöner Service für das internationale geocachen. Und irgendjemand muss ja anfangen...

Das man nicht auch auf englisch loggt, kann ich inzwischen sogar nachvollziehen. Käme mir in D glaub ich auch komisch vor...
 

HCC

Geocacher
Klingt jetzt vielleicht a bisserl engstirnig, aber wenn ich doch nach US and A (z.B. NY) flieg, dann sind die Cachebeschreibungen ja auch nicht in Deutsch, nur weil der ein oder andere deutsche Touri da vorbei kommt. Und die Logs sind erst recht nicht auf Englisch und Spanisch und *insertlanguageofyourchoice*...

A bisserl patriotisch veranlagt darf man glaub ich schon sein - schließlich sind ja unsere z.B. Straßenschilder auch in Deutsch gehalten (z.B. "Ausfahrt") - wenn n Touri herkommt muß er sich mit den nationalen Gepflogenheiten halt auseinandersetzen - das macht doch unsere Welt erst so schön, dass nicht alles überall gleich ist... [:)]
 

morsix

Geowizard
HCC schrieb:
A bisserl patriotisch veranlagt darf man glaub ich schon sein - schließlich sind ja unsere z.B. Straßenschilder auch in Deutsch gehalten

Genau :)
Und es ist nicht zuviel verlangt, daß ein evtl. Touri einfach anfragt, ob man die BEschreibung in englisch hat.
Dazu so viel: Ich bin nicht so sicher in englisch, daß da eine ordentliche cachebeschreibung dabei rauskommt. Mir macht es EXTREM MÜHE eine englische Beschreibung anzufertigen und ich habe keinen Spaß am englischen, ich hasse diese Sprache sogar irgendwie, es gibt für mich dutzende Sprachen die einen schöneren Klang haben und die ich gerne lernen würde. Englisch gehört nicht dazu.
Würde ich engliche Beschreibungen machen müssen, ich würde keinen Cache mehr verstecken - Englisch? Dazu ist mir meine knappe Zeit zu schade!
Grüße
Rudi
 
OP
E

Earendil_Muc

Geocacher
Ich will ja auch niemand zwingen (kann ich schon allen gar nicht :)), und wenn dir morsix Englisch schwer fällt, dann versteh ich das auch, dass du keine englischen Beschreibungen reinstellen willst.

Nix für ungut, mache jeder seine Caches wie er mag :)
 

HCC

Geocacher
De Preissn kenna ja scho froh sei, dass mir des Zeigsl in Hochdeitsch nei schreim und ned in boarisch :wink:
 

Mensa2

Geowizard
HCC schrieb:
De Preissn kenna ja scho froh sei, dass mir des Zeigsl in Hochdeitsch nei schreim und ned in boarisch :wink:
HAHA, sehr witzig... :roll:
http://www.geocaching.com/seek/cache_details.aspx?guid=35bef9dc-273f-44a3-99f1-2bcd56cf6b77
...Owe und fiare. Ned de Gelb-Schwarze, aber de Weiß-Blaue: Oiso umme und do nunter, wo ma aa nauf kemma kannt. Herent bin I, drent san d'Leid, do muas I hi. Hoit, ned glei eine und wieder ausse - wennst amoi drin oder gar drüm bist, sigst ned wos I sig... :twisted: :lol:
Wobei der Teil noch geht... :wink:
 

gartentaucher

Geowizard
Eine Cache- oder TB-Beschreibung in Englisch finde ich ja gut.
Da meine Meinung dem Englischen gegenüber der von Morsix ähnelt, übersetze ich sowas aber prinzipiell nicht selbst. Eine private Mail okay. Aber die Beschreibung kann ja jeder lesen. :oops: Da möchte ich mich wirklich nicht blamieren.

Aber Loggen auf Englisch muss nicht sein. Da steht ja nichts drin, was zum Finden notwendig ist. Also kann man bei jedem ausländischen Cache mit ausländischen Logs wieder ein FTF machen. :wink:
 

Mensa2

Geowizard
Ich richte meine Logs nach dem Owner.
Bei Auswärtigen schreibe ich bei Caches und TBs in Englisch.
Hab auch erst überlegt, ob ich bilinguale Listings erstellen soll hab mich dann aber dagegen entschieden.
Soo viele Internationale verirren sich dann doch nicht in meine Gegend(en).
Wenn ich hier was im Innenstadtbereich oder generell in Touri-Hochburgen legen würde sähe das sicher anders aus.
Allerdings "explodiert" bei manchen Caches irgendwie das Listing wenn es zwei- oder mehrsprachig wird,
besonders bei recht langen Texten...
Am elegantesten wäre eine Lösung wie bei Opencaching:
Dort kann man über einen Link das Listing auch in Englisch anbieten.
 

ODYS PAK

Geocacher
mensa2 schrieb:
Hab auch erst überlegt, ob ich bilinguale Listings erstellen soll hab mich dann aber dagegen entschieden.

Bilingual? Ich wüsste auch gar nicht bei welcher Sprache ich da aufhören sollte. Man will ja keinen benachteiligen... Und alle englischsprachigen Länder dürfen sich aus Solidarität eine Alternative aussuchen.

Bei Anfragen wird natürlich nach Kräften übersetzt: This is a rag you´ll are Cash...
 

Daniel1328

Geocacher
HCC schrieb:
das macht doch unsere Welt erst so schön, dass nicht alles überall gleich ist... [:)]
In diesem Punkt eben nicht.

Wenn ich für einen Tag in einer Stadt in einem anderen Land bin (zB Mailand oder Madrid bzw. nächste Saison Metropolen wie Belchatow oder Baku :roll: ), dann bin ich heilfroh, wenn ich eine Cachebeschreibung auf deutsch bzw. englisch oder französisch finde und mir den Text nicht Wort für Wort ableiten muss.

Und getreu dem Motto "Was ich will, das tu ich auch anderen an" versuche ich Cachebeschreibungen zumindest auch in englisch anzubieten. Das hat in meinen Augen nichts mit mangelndem Patriotismus oder US-Hörigkeit oä zu tun, sondern englisch ist einfach (neben chinesisch und spanisch?) die Sprache, die fast jeder spricht, also der kleinste gemeinsame Nenner.

Dies bezieht sich wohlgemerkt nur auf die Beschreibungen und auch nicht auf jeden Cache.
Ein deutscher Cache wird nat. auf deutsch "geloggt".

Wobei wir wieder beim Thema wären: ich habe "geloggt" bzw "gelogged" oder den Tb "gegrabbt" bzw "gegrabbed" ... hier bei der Nomenklatur wäre ein bisschen "Patriotismus" gefragt.
 
A

Anonymous

Guest
Daniel1328 schrieb:
Und getreu dem Motto "Was ich will, das tu ich auch anderen an" versuche ich Cachebeschreibungen zumindest auch in englisch anzubieten. Das hat in meinen Augen nichts mit mangelndem Patriotismus oder US-Hörigkeit oä zu tun, sondern englisch ist einfach (neben chinesisch und spanisch?) die Sprache, die fast jeder spricht, also der kleinste gemeinsame Nenner.
Das seh' ich absolut genauso. Deshalb werde ich meine Beschreibungen auch immer zweisprachig erstellen.
 

HCC

Geocacher
shwartle schrieb:
Das seh' ich absolut genauso. Deshalb werde ich meine Beschreibungen auch immer zweisprachig erstellen.

...dann sollte gc.com wenigstens ein System á la oc.de einführen, in welchem man für verschiedene Sprachen Cachebeschreibungen hinterlegen kann. Das erspart einem Paper-Cacher nämlich sinnlose Ausdrucke in Deusch, Englisch, Französisch und Spanisch in einem Listing...
 
Oben