• Willkommen im Geoclub - dem größten deutschsprachigen Geocaching-Forum. Registriere dich kostenlos, um alle Inhalte zu sehen und neue Beiträge zu erstellen.

Schwäbisches Wörterbuch

Border

Geoguru
Leider muss ich feststellen, dass viele unserer Freunde aus dem Norden der schwäbischen Sprache nicht mächtig sind. Deshalb schlage ich vor, hier ein Konversationslexikon Schwäbisch-Deutsch zu etablieren (der Satz hört sich echt gescheit an). Ich fange mal damit an:

Fuazklemma: Geizkragen (läßt keinen Furz auf einmal, druckt 2 mal dran)

nahezu identisch:

Klammhoka: Geizhals

Siehe hierzu auch das bedeutende Gedicht Sebastian Blau:
So a Klammhok, so a gschukter,
äwel kommt r, moat r, z kurz!
Narr, omd aus Intresse druckt r
zwoamol am a Furz



Glufamichel: kleinlicher, übergenauer Mensch
 
A

Anonymous

Guest
Gsälz = Marmelade (nicht-Schwaben wundern sich immer warum wir Salletten und Chips zum frühstück essen...) :lol:
 
A

Anonymous

Guest
10-0107.jpg


happy hunting aus dem norden.
 

TKKR

Geoguru
freyherr schrieb:
Präschtlingsgsälzhäfale= Erdbeermarmeladeglas
Seit der Konfitüren-Verordnung und laut EU-Vorschrift (Codexkapitel B5 Konfitüre und andere Obsterzeugnisse) dürfen als Marmelade nur noch Fruchtaufstriche aus Zitrusfrüchten bezeichnet werden.

somit:
Präschtlingsgsälzhäfale= Erdbeerkonfitürenglas
 
drom = darum
dromnom = daran vorbei; "d. kommâ" - knapp dran vorbei geschrammt
dromrom = um etwas herum
drondrdonn = unten drunter sein
drondrna = darunter (adv. Best. des Ortes) (Benützung bei: etwas unter etwas anderes drunter tun"
drondrnae = zwischendurch, inzwischen

Liesche :lol:
 

freyherr

Geocacher
TKKR schrieb:
freyherr schrieb:
Präschtlingsgsälzhäfale= Erdbeermarmeladeglas
Seit der Konfitüren-Verordnung und laut EU-Vorschrift (Codexkapitel B5 Konfitüre und andere Obsterzeugnisse) dürfen als Marmelade nur noch Fruchtaufstriche aus Zitrusfrüchten bezeichnet werden.

somit:
Präschtlingsgsälzhäfale= Erdbeerkonfitürenglas

Hanno, des isch mir grad egal. Hauptsach s'scheckt. :lol:

Ausnahmeregelung für Österreich:
Ende 2003 hat die EU-Kommission eine Ausnahmegenehmigung vorgelegt, nach der Kleinerzeuger ihre eingekochten Früchte wie früher als Marmelade bezeichnen dürfen. Diese Gesetzesänderung wurde im Juni 2004 auch vom EU-Parlament bestätigt. Das bedeutet, dass im Inland die bisherige Bezeichnung Marmelade generell erlaubt ist, nur auf Packungen für den Export muss Konfitüre aufgedruckt sein.
 

hekop

Geocacher
....und hier noch was für unsere Allgäuer-Freunde ! :D

Beitschastegga = Landjäger (ebbas zom Essa halt :wink: )

Griassle Hekop
 
OP
Border

Border

Geoguru
freyherr schrieb:
Hanno, des isch mir grad egal. Hauptsach s'scheckt. :lol:

Genau, Bräschdling ond an guata Schwartamaga dazu - des hält Leib ond Seel zsamma, wenn mr no a Woiza dazua drengt, gell Manne!
 

freyherr

Geocacher
Raigschmegdr= Alle die nicht schwäbisch schwätzen, nicht im Schwäbischen geboren wurden und nicht mindestens 3 Generationen im Schwäbischen ansäßig nachweisbare Vorfahren haben.
 

zernima

Geocacher
Da ich von meinen Kollegen auch nicht immer verstanden werde hab ich auch noch was:


Gloobabier = Toilettenpapier
Veschberbrood =kleiner Imbiß
Fongasches = Straßenbahn
Mauggaseggele = kleinste Maßeinheit
Kutterschaifale = Kehrblech
 
OP
Border

Border

Geoguru
Dass wir immer schon weltoffen waren zeigen einige Wörter, die französischen Ursprungs sind, z. B.:

Soudrai --> Keller
Blaffo --> Decke
Schäslo --> Sofa

weitere?
 
Oben