• Willkommen im Geoclub - dem größten deutschsprachigen Geocaching-Forum. Registriere dich kostenlos, um alle Inhalte zu sehen und neue Beiträge zu erstellen.

Cartridge in 2 Sprachen

edgar44

Geocacher
Sorry aber habe dieses Thema nicht woanders gefunden, dann fange ich ein neues Thema an.

Versuche gerade mein ersten Wherigo mit Uewigo zu machen und wollte wissen wie ich eine zweite sprache reinbekomme, die eine sprache klappt inzwischen so mittelmäsig gut.
Denke irgendwas mit dem Vergleichen "DE" "IT" , mache es auch auf italienisch da ich mich auch in italien befinde.
Es sollte nur am anfang ne vahl geben zwischen deutsch und italienisch und dann weiter immer in der ausgewählen Sprache bleiben.

Kann mir da einer Helfen?
 

bodenseepingu

Geomaster
Zuerst mal - es gibt nichts fertiges für den Urwigo in Sachen Mehrsprachigkeit. Währenddessen hat
der Earwigo (webbasierter WIG-Editor) schon einiges in dieser Hinsicht gemacht.

Das was von mir veröffentlicht wurde - hier im Geoclub sowie unter www.das-wherigo-handbuch.de war
ein Versuch, zur Laufzeit in einer Urwigo-Cartridge Umlaute zu ersetzen.

Man kann natürlich auch auf ähnliche Art eine Sprachersetzung machen.

ABER:
- geräteabhängig werden manche Dinge nicht gehen - am heikelsten dürften Kommandos sein - auch für Input-Dialoge sind ggf. Probleme zu erwarten.

Die Probleme liegen daran, dass man nicht in der Lage ist, die Code-Generierung zu steuern und bereits da eine Sprachersetzung reinzubauen, sondern dass man nur nachträglich was austauschen kann.

Insofern halte ich es für deine Aufgabenstellung für besser, zwei Cartridges zur Verfügung zu stellen. Um die Übersetzung zu vereinfachen, kannst du natürlich Texte in LUA-Tables auslagern soweit das nur geht.
 
OP
E

edgar44

Geocacher
Zwei kartridges zu machen wäre einfacher, aber kann man auch beide auf der wherigo-seite hochladen wo leude sie auch downloden können?
 

bodenseepingu

Geomaster
In diesem Fall muss man 2 Cartridges anlegen - das hat den Vorteil, dass die Texte dann in den beiden unterschiedlichen Sprachen sind - auf der Cache-Listing-Seite hätte man dann 2 Links auf die
verschiedensprachlichen Seiten und sicherlich auch Texte in Deutsch und in Italienisch.
 

docfred

Geocacher
Wenn der Cache nicht so kompliziert ist, könnte man so einen komplett zweisprachig anlegen. Dann müsste man wirklich alles doppelt generieren. (Nur Bilder könnte man wiederverwerten). Zones, Items etc. inkl. Befehle, Dialog müssten doppelt anlegt werden.
Man könnte dann zu Beginn die Sprache wählen und könnte an verschiedenen Stellen immer wieder sprachabh. verzeigen. Für den User wäre es schön! Zum Programmieren aber ein ziemlicher Aufwand.. M.E. ist es aber momentan die einzige Möglichkeit.
Bei Earwigo wird einem geholfen, aber soweit ich weiss kann ich auch nur vor dem Kompilieren die Sprache festlegen. Die Cartridge ist dann aber trotzdem nicht zweisprachig. Das würde nur mit der Methode von Bodenseepingu gehen.
docfred
 
OP
E

edgar44

Geocacher
Ich glaube habe die Methode durch ein Freund gefunden, ist warhaftig eine riesengroße Arbeit alles doppelt raufzubekommen, da ich erst bei der ersten Zone binn will ich noch nicht voreilig sein.

catturayf.jpg
 

jonny65

Geomaster
Urgs, das wäre aber ne Fleißaufgabe, noch übler als wirklich 2 Cartridges zu machen. Was würdest nach dem Schema mit Item Kommandos machen ? 3 Kommandos in deutsch, 3 in italienisch, je nachdem welche Sprache, sind dann die einen oder andren 3 aktiv, der Rest unsichtbar. Die Auswertung dann auch wieder mit Fallunterscheidung usw. Dann doch lieber 2 einzelne.
Hochladen auf wherigo.com kannst natürlich und je nach Sprache dann im Listing zum richtigen verlinken.
Warum eigentlich 2 sprachig ? Liegt der Cache in Grenzähe ? Man muss auch den Aufwand/Nutzen abschätzen. Wenn ich im tiefsten Deutschland einen Cache lege und hier nicht grad 100te von NUR chinesisch sprechenden Cacher wohnen, würd ich jetzt nicht unbedingt auch chinesisch anbieten. :/
 
OP
E

edgar44

Geocacher
Ja dieser Wherigo befindet sich in Suedtirol vo man 4 Sprachen spricht, mindestend zwei wollte ich dann eben machen und ich habe au inzwischen die Lösung gefunden, es funktioniert prächtig auf mein oregon und nur mit zwei Tasten am anfang, muss nur noch auf dem gelände testen.
 

sTeamTraen

Geocacher
docfred schrieb:
Bei Earwigo wird einem geholfen, aber soweit ich weiss kann ich auch nur vor dem Kompilieren die Sprache festlegen. Die Cartridge ist dann aber trotzdem nicht zweisprachig.
Dies ist nicht mehr aktuell. Seit +/- 15 Monate ist es bei Earwigo möglich, einen N-sprachigen Cartridge mit Runtime-Sprachwahl zu erstellen. Geht ganz automatisch, ohne Lua-Code usw. zu schreiben. :D
 

docfred

Geocacher
sTeamTraen schrieb:
docfred schrieb:
Bei Earwigo wird einem geholfen, aber soweit ich weiss kann ich auch nur vor dem Kompilieren die Sprache festlegen. Die Cartridge ist dann aber trotzdem nicht zweisprachig.
Dies ist nicht mehr aktuell. Seit +/- 15 Monate ist es bei Earwigo möglich, einen N-sprachigen Cartridge mit Runtime-Sprachwahl zu erstellen. Geht ganz automatisch, ohne Lua-Code usw. zu schreiben. :D

Cool, das wusste ich nicht. Wie funktioniert die Sprachwahl zu Beginn der Cartridge?
docfred
 

sTeamTraen

Geocacher
docfred schrieb:
Cool, das wusste ich nicht. Wie funktioniert die Sprachwahl zu Beginn der Cartridge?
Am Beginn sieht man ein Multiple-Choice Input: z.B. English| Français| Deutsch. Das Erstellen hiervon geht auch 100% automatisch. Der Cartridge-Owner muss nur die Sprachnamen zuordnen.
 

docfred

Geocacher
edgar44 schrieb:
Wo bekommt man den Earwigo zum downloaden, kostet er was und muss man in freischalten?

Steht im WIKI und auch hier im Forum. Man kann ihn nicht downloaden, da es ein webbasierter Editor ist.

Zitat:
Momentan ist die Anmeldung bei Earwigo noch nicht automatisiert. Wenn Ihr Interesse an diesem Projekt habt, könnt Ihr Euch mit einer Mail bei sTeamTraen (http://www.geocaching.com/profile/?guid=ce68097b-334e-440f-9aec-b66b4c386cf2) anmelden. Fragt nach einer Earwigo Anmeldung und Ihr erhaltet das Passwort für http://www.earwigo.net

docfred
 

kansu_makugen

Geocacher
sTeamTraen schrieb:
docfred schrieb:
Cool, das wusste ich nicht. Wie funktioniert die Sprachwahl zu Beginn der Cartridge?
Am Beginn sieht man ein Multiple-Choice Input: z.B. English| Français| Deutsch. Das Erstellen hiervon geht auch 100% automatisch. Der Cartridge-Owner muss nur die Sprachnamen zuordnen.

Wie sieht es denn dabei mit der Länge der Texte bzw. der maximalen Anzahl an Zeichen aus? Es hieß doch, glaube ich, dass man nicht mehr als 850 Zeichen in einen Text (z.B. eine Message) packen soll.

Gruß
 

sTeamTraen

Geocacher
Kansu_Makugen schrieb:
Wie sieht es denn dabei mit der Länge der Texte bzw. der maximalen Anzahl an Zeichen aus? Es hieß doch, glaube ich, dass man nicht mehr als 850 Zeichen in einen Text (z.B. eine Message) packen soll.
Schlecht Nachricht: Bei Texte länger als 850 Zeichen "roh" bekommt der Programmer eine Warnmeldung. Bei einem Text von z.B. 600 Zeichen auf Deutsch und 550 Zeichen auf Englisch bekommst Du ist diese Meldung also überflüssig.

Gute Nachricht: die Begrenzung von 850 Zeichen beschreibt nur einen Runtime-Fehler auf dem Garmin-Player (darum gibt's nur eine Warning). Und bei Runtime ist der Text schon "lokalisiert". Das heisst, das Text von 600 bzw. 550 = 1150 Zeichen soll auf Deutsch sowie auf English gut laufen.
 
Oben