• Willkommen im Geoclub - dem größten deutschsprachigen Geocaching-Forum. Registriere dich kostenlos, um alle Inhalte zu sehen und neue Beiträge zu erstellen.

Anfänger logischer Operator AND

TheBigMG

Geocacher
Hallo !

Ich bin erst seit ein paar Tagen mit Urwigo unterwegs und habe schon 2-3 Anfänger Tutorials durch. Jetzt bin ich ein wenig mit eigenen Sachen am probieren.
Ich möchte gern mit in einer if/else abfrage mit AND arbeiten, aber ich bekomme das AND nicht da hin wo es hin soll. (habe die englische Übersetzung, die gefällt mir besser!)
Was ich möchte könnte so aussehen
If
Compare
Zaehler > 1 AND Zaehler < 5

Ich bekomme es nur so hingezogen:
Zaehler > AND "Drag Expression here"

geht das vielleicht auch anders? Oder wie bekomme ich das richtig hin?

Könnte sein, dass ich hier öfter mal nachfrage in den nächsten Tagen :D
TheBigMG
 

kroegi

Geocacher
Du musst erst das UND in dem Ablauf ziehen und dann das VERGLEICHEN.
Stell erstmal auf deutsch um, macht die Sache einfacher.
 
OP
TheBigMG

TheBigMG

Geocacher
Danke! So einfach ist es!
Ich finde die deutschen Übersetzungen teilweise sehr irreführend. Besonders die "to" Anweisung, die mit "Bis" übersetzt ist. Was ist sonst besser an der deutschen Variante?

TheBigMG
 
OP
TheBigMG

TheBigMG

Geocacher
Ol, werde mir das mit der Umstellung nochmal überlegen. Ich bin beim Programmieren so an Englisch gewöhnt :)

Gibt es eientlich sowas wie ein Tutorial für die einzelnen Befehle? Tante Google hat mir da bis jetzt nicht weitergeholfen....

Gruß TheBigMG
 

Krolock

Geocacher
TheBigMG schrieb:
Danke! So einfach ist es!
Ich finde die deutschen Übersetzungen teilweise sehr irreführend
"Endlich normale Leute" !
Ich persönlich kann dir nur zustimmen, die deutsche Übersetzung ist oft sehr irreführend.
Aber wenn jemand mit deutsch besser klar kommt, dann ist es ja OK Urwigo auf deutsch mit kleinen Fehlern zu bedienen. ;)

Es ist zwar nicht jeder Befehl definiert, aber unter
http://krolock.blogspot.de/search/label/Wherigo-Einstiegskurs
sowie
http://krolock.blogspot.de/search/label/Wherigo%20Fortschrittskurs
findest du ne Menge Beispiele (mit Screenshots in der englischen Version :p)
 
OP
TheBigMG

TheBigMG

Geocacher
Krolock schrieb:
Es ist zwar nicht jeder Befehl definiert, aber unter
http://krolock.blogspot.de/search/label/Wherigo-Einstiegskurs
sowie
http://krolock.blogspot.de/search/label/Wherigo%20Fortschrittskurs
findest du ne Menge Beispiele (mit Screenshots in der englischen Version :p)

Danke für die Hinweise. Sehr lustig! Das sind die beiden Teile, die auch im Geocaching-Magazin abgedruckt waren :) Die habe ich schon studiert. Bist Du wohl der Author???
Allerdings ist von Vorteil, dass man hier die Grafiken lesen kann. Im Heft ist das schon sehr klein ....

TheBigMG
 
OP
TheBigMG

TheBigMG

Geocacher
Jonny65 schrieb:
Sagen wir besser "lustig" : "Pistole bewegen bis keine" :lachtot:

Ja, das ist schon ziemlich nett :shocked: Gibt es da nicht eine Anlaufstelle für zukünftige Übersetzungen? Das sieht mir nach Google aus...
 

kroegi

Geocacher
Das Problem bei "to" ist, dass es im englischen zwei Bedeutungen hat und im Deutschen dafür zwei verschiedene Wörter gibt.
Woher soll das Programm wissen welche Bedeutung grade gefragt ist und welche Übersetzung grade von Nöten ist.
"to" wird ja auch bei Zahlenausdrücken verwendet "From 100 to 20", da passt das deutsche BIS ja, andernfalls würde "Von 100 nach 20" auch komisch aussehen :D

Am Besten auf Englisch lassen :D
 

jonny65

Geomaster
Achtung Abschweifung vom Threadthema, nicht weiterlesen ! ;)

kroegi schrieb:
Woher soll das Programm wissen welche Bedeutung grade gefragt ist und welche Übersetzung grade von Nöten ist.

Najaaaa....das Programm muss es doch gar nicht wissen, reicht doch wenns der Programmierer weiß und das so implementiert.

Im Gegensatz zu Urwigo selber, ist die Seite ja schon Horror :
URWIGO ist eine Alternative zu dem ursprünglichen Wherigo buildru. Urwiga Autor (sich selbst) eine völlig andere Sicht auf, wie man die Teile gehen auf das Spiel montieren, so dass Patronen dagegen buildru einfach, klar und mit urwigem wird unterhalten. :D

Die Übersetzung der Seite funktioniert tatsächlich mit dem Google Übersetzer.

Also ich bin der Meinung, zu einer Programmierprache gehört einfach englisch, da passt nix andres. Das kann auch nur Vorteile haben, wenn man sich z.b andren Sprachen zuwendet. Da heißt es ja auch nie "Meldungsknopf", sondern Message Button o.a. Einer der immer nur "Meldungsknopf" verwendet, für den sind Message Buttons dann böhmische Dörfer. :/
 
OP
TheBigMG

TheBigMG

Geocacher
Jonny65 schrieb:
Also ich bin der Meinung, zu einer Programmierprache gehört einfach englisch, da passt nix andres.

Das sehe ich auch so!

Ich programmiere (überall nur ein bißchen) in Visual Basic, HTML, PHP und ganz alt Paradox. Da is nix deutsch übersetzt !! Wichtig ist, das die Doku Deutsch ist !!!

Und ich habe noch eine andere Frage, dafür gibts aber demnächst ein neues Thema !!
 
Oben