• Willkommen im Geoclub - dem größten deutschsprachigen Geocaching-Forum. Registriere dich kostenlos, um alle Inhalte zu sehen und neue Beiträge zu erstellen.

Übersetzung von Cachebeschreibungen

xnixnix

Geocacher
Hallo,

ich bin ein ziemlich neuer Cacher und möchte trotzdem gerne einen Beitrag zu dieser schönen unorganisierten Gemeinschaft leisten.

Da ich in einer ziemlich dicht besiedelten (was Menschen und Caches angeht) Gegend wohne ist das weitere Auslegen von Caches wohl nicht die beste Einsteigeraktion. Ich kann aber gerade weil diese Gegend doch auch touristisch attraktiv ist wenigstens den jetzigen Cachebesitzern meine Hilfe anbieten.

Hiermit biete ich den Cachebesitzern in der Region München an ihre Cachebeschreibungen und zur Auffindung des Caches notwendigen Texte ins Englische zu Übersetzen.
 

Walker Boh

Geonewbie
Das ist ein sehr guter Vorschlag, ich hoffe die Zielgruppe geht darauf ein. Ich finde es eine ärgerliche Unsitte, Cachebeschreibungen ausschließlich in der Landessprache zu veröffentlichen. Wenn man dann mal im Ausland Urlaub macht, kann man praktisch nur Tradis machen, weil immer nur 0,05% der Caches auch eine englische Beschreibung haben :-(
 

Apfeldieb

Geocacher
Walker Boh schrieb:
Ich finde es eine ärgerliche Unsitte, Cachebeschreibungen ausschließlich in der Landessprache zu veröffentlichen.
Vorraus gesetzt man kann Englisch
Aber dank Guugl kann ich ja jetzt auch perfekt englisch :lachtot: :lachtot: darum lass ichs lieber... :roll:
 
OP
xnixnix

xnixnix

Geocacher
Apfeldieb schrieb:
Walker Boh schrieb:
Ich finde es eine ärgerliche Unsitte, Cachebeschreibungen ausschließlich in der Landessprache zu veröffentlichen.
Vorraus gesetzt man kann Englisch
Aber dank Guugl kann ich ja jetzt auch perfekt englisch :lachtot: :lachtot: darum lass ichs lieber... :roll:

Nein, Google und Bablefish helfen Dir nicht wenn Du einen Cache veröffentlichst. Gerade deshalb möchte ich gerne ich meine Hilfe anbieten.
 
Walker Boh schrieb:
Ich finde es eine ärgerliche Unsitte, Cachebeschreibungen ausschließlich in der Landessprache zu veröffentlichen.
Ach, das ist doch noch harmlos. In der Türkei (Antalya?) gibt es mindestens einen Cache, dessen Beschreibung gibt es ausschliesslich in deutsch. Nix Landessprache, nix englisch.

@xnixnix: Deine Idee finde ich sehr gut! Es gibt durchaus Caches, bei denen ich eine englische Übersetzung sinnvoll finde. Und im Urlaub freue ich mich immer, wenn ich ausser den Koordinaten noch was verstehen kann ;-)
 
OP
xnixnix

xnixnix

Geocacher
Draussencacher schrieb:
@xnixnix: Deine Idee finde ich sehr gut! Es gibt durchaus Caches, bei denen ich eine englische Übersetzung sinnvoll finde. Und im Urlaub freue ich mich immer, wenn ich ausser den Koordinaten noch was verstehen kann ;-)

Ja, ich war letztens in Spanien und habe zwei Multis mit babelfish "Unterstützung" gemacht. Das war ziemlich haarig und einmal habe ich zehn Wegpunkte abgeklappert weil ich einfach eine Frage nicht beantworten konnte (war zum Glück schön linear und nahe beieinander).

Ich denke mir, dass es einigen unserer touristischen Cachergästen in Deutschland auch schon so ergangen ist (und ja, Deutschland hat mehr Touristen als sich viele Leute vorstellen). Es ist ja eigentlich nur eien gewisse Gastfreundschaftlichkeit, wenn man besonders schöne und deshalb für ausländische Gastcacher attraktive Caches auch mit einer (zumindest) englischen Beschreibung anbietet.

Mal sehen ob jemand auf das Angebot eingeht, vielleicht finden sich ja auch für andere Regionen Freiwillige? Ich würde halt gerne nur Caches übersetzen, die ich auch gefunden habe um sicherzustellen, dass die Übersetzung auch korrekt ist.
 

BlueGerbil

Geowizard
Bin zwar nicht aus der Region, aber die Idee find ich gut! Sollte ich eigentlich bei den eigenen Caches auch machen.
 

Teddy-Teufel

Geoguru
Das Angebot ist gut, die Idee ist alt. Da wir auch schon in Polen Caches liegen haben, gehört es sich, unserer Meinung nach, das Listing von diesen Caches in der Landessprache zu verfassen, damit da kein Babelzeug rauskommt, haben wir einen Freund der gebürtiger Pole ist, dieser übersetzt dann ins Polnische. Um das Listung nicht so lang zu gestalten "hängen" deutsch und englisch als PDF-File mit dran.
 
OP
xnixnix

xnixnix

Geocacher
quercus schrieb:
sehr gute idee, vielleicht solltest du das noch einmal hier im regionalen forum schreiben

Ja, werde ich noch einmal machen. Ich hatte ursprünglich hier gepostet, da ich gehofft habe auch andere Leute anzuregen Übersetzungen anzubieten.

Vielleicht werde ich aber auch einfach bei schönen und besonderen Caches, bei denen ich das Gefühl habe sie wären für ausländische Gäste attraktiv einfach direkt den Ownern eine Übersetzung anbieten.
 
Oben