• Willkommen im Geoclub - dem größten deutschsprachigen Geocaching-Forum. Registriere dich kostenlos, um alle Inhalte zu sehen und neue Beiträge zu erstellen.

GC little helper II

Status
Für weitere Antworten geschlossen.
OP
2Abendsegler

2Abendsegler

Geomaster
Na dann scheint doch tatsächlich alles Bestens, mein Fehler ..., kommt vor.
Nein, es braucht Dich nicht zu irritieren, mir fällt wirklich nichts ein.
Alles cool !? :)
 

CachingFoX

Geocacher
Ich muss noch einmal den Punkt Übersetzungen/multi-lingual aufnehmen. Aus beruflicher Erfahrung wird hier der Aufwand und die Dauer meist deutlich unterschätzt. Eine Unterstützung über ein Tool ist bei größere Umfang dringen erforderlich, um Aktualisierungen zu koordinieren. Damit die Texte auch immer aktuell gehalten werden können.

Ich freue mich schon auf die ersten Homonym oder ein Polysem, die machen immer besonders viel Spaß bei der Übersetzung bzw. beim Texthandling. Ich erinnere mich noch mit grauen an das Projekt, in dem der deutsche Text, der Referenzschlüssel war.

Ich sehe noch einen weiteren Punkt kritisch: die Skriptgröße; je nachdem wie viele Sprachen wir unterstützen wollen, wird die Größe des Skripts noch einmal deutlich anwachsen und damit auch die Ladezeiten und das bei jeden Seitenaufbau. Hier sollten wir uns noch einmal Gedanken machen, wie wir z.B. Texte bei Bedarf nachladen können.

Prinzipiell fände ich es aber gut, die Hilfstexte "auszulagern". Ich finde sich machen gerade den Teil mit den Settings extrem unübersichtlich.

Das waren meine 2ct

CachingFoX
 
OP
2Abendsegler

2Abendsegler

Geomaster
@CachingFoX:
full ack, oder wie war das. :)

Ich hatte mir mal das Verfahren bei bei cgeo angesehen, naja nicht wirklich, nur halt so im Überblick, da was gelesen und da.

Es scheint dort so, dass die Texte in eigenen Dateien liegen, vermutlich je Sprache eine Datei (Punkt Scriptgröße). Dann scheint es eine Jobverarbeitung zu geben, die den aktuellen Bestand an allen Sprachen ins Crowdin läd. Crowdin scheint hier schon Programmsourcen zu Verfügung zu stellen um solche Arbeiten durchzuführen. Gleiches gilt für den Transport der Übersetzungen aus dem Crowdin zurück. Vermutlich werden die Transporte hin und zurück durch cgeo Mitarbeiter manuell nach Bedarf gestartet.

Wie SammyHP schon geschrieben hat, ist Crowdin für "Open Source" kostenlos. Auch wenn wir genaugenommen nach der Linzence kein "Open Source" sind, sondern "freie Software", dürfte das für uns auch gelten.

Eigene Übersetzer hier von den Forumsteilnehmern oder so werden wohl dann nicht benötigt, ich höre ein Aufatmen. Hier kann man wohl auf interessierte Crowdin Übersetzer hoffen, die dann auch an irgendeiner Stelle im GClh zum Dank benannt sein sollten, so wie es cgeo auch macht.

Womöglich können wir auch auf cgeo eigene Programmsourcen zugreifen. Die, ich glaube, Apache Lizence ist mir nicht geläufig.

Ich stelle mir vor, dass es einen technischen Hauptverantwortlichen geben sollte, der sich um das gesamte Thema Übersetzung kümmert. Damit meine ich nicht komplett in Eigenregie alles machen und entwickeln, sondern vielmehr ein Kümmerer (oder auch Projektmanager). Ich werde das nicht noch zusätzlich stämmen wollen. Womöglich gilt das auch für Dich. Bevor diese Person oder die Personen, mehrere wären ja auch ok, nicht benannt sind, wird es aus meiner Sicht zum Thema Übersetzung insbesondere keine Entwicklungen geben.

@SammyHP:
Du ließt ja hier mit, vermutlich.
Vielleicht kannst Du uns zu dem Thema bei euch einen groben Abriss geben, oder vielleicht kennst Du jemanden bei euch aus eurem Projekt, der das könnte. :D :gott:

Das waren dann 2 weitere ct von mir. :)

LG Frank
 

SammysHP

Moderator
Teammitglied
Ganz wichtig: Die Übersetzer kommen natürlich auch nicht von alleine! Da muss man schon Werbung bei seinen Nutzern machen, damit die übersetzen. Wir haben uns Skripte geschrieben, um die Texte hoch- und runterzuladen. Das wird mehrmals vor einem Release und ab und zu dazwischen per Hand gemacht.

Wir nutzen das Android-i18n-System, das nunmal für jede Sprache ein eigenes Verzeichnis will und die Strings über Ressourcen anspricht. Das muss man natürlich nicht so implementieren.

Der größte Aufwand dürfte sein, alle Strings durch entsprechende Lookups zu ersetzen. Am besten ein paar Funktionen schreiben, die man mit einem Identifier aufruft und die dann den Entsprechenden String zurück gibt. Schwierig ist das aber, sobald man Platzhalter hat. Dann muss man nämlich benannte Platzhalter verwenden. "Foo %s bar %s", "asdf", blubb" funktioniert nämlich in der einen Sprache, in einer anderen mag es aber "Foo bar %s %s" sein, wobei die beiden Strings auch noch vertauscht sind. Ebenfalls kompliziert sind Zahlen. Man muss nämlich nicht nur zwischen Einzahl und Mehrzahl unterscheiden, manche Sprachen haben Sonderfälle für Null, manche auch für andere Werte. Hier ein paar Infos, wie Android das umsetzt: https://developer.android.com/guide/topics/resources/string-resource.html#Plurals
Es müsste auch für JavaScript entsprechende Tools geben, die man nur einbinden braucht. Die bringen dann auch alle erforderlichen Funktionen mit.

Bezüglich "Open Source": Die GPL ist sozusagen der Ursprung von Open Source, zumindest die wichtigste Open Source Lizenz. Die Apache Lizenz von c:geo ist zumindest mit der GPLv3 kompatibel, weiß nicht, wie es bei der v2 aussieht, notfalls würden wir es dir halt erlauben. Aber viel helfen würde dir das eh nicht, weil es wenig Sinn macht, Strings aus c:geo zu übernehmen. Die sind halt immer sehr spezifisch für einen bestimmten Fall.

Um es nochmal zusammenzufassen:
- Alle hardcoded Strings aus dem Code entfernen und durch Lookups ersetzen (selbst oder mittels i18n-Framework).
- Strings exportieren und zu Crowdin hochladen.
- Übersetzer finden.
- Strings wieder herunterladen
 
OP
2Abendsegler

2Abendsegler

Geomaster
Vielen Dank SammysHP für Deine ausführlichen Informationen!
Das unterstreicht auch nochmal, dass das mal nicht so auf die Schnelle oder nebenbei zu machen ist.
 

Lemmi1de

Geowizard
Habs jetzt gerade nochmal mit Chrome und GC little helper II probiert, weil irgendwie die erste Version bei mir auch nicht angezeigt wurde, obwohl installiert. Warum auch immer.

Aktuell wird zwar von Tampermonkey angezeigt, dass es aktiv ist, aber es arbeitet anscheinend wirklich derzeit noch nicht mit Chrome.

Muss ich wahrscheinlich doch wieder zu Firefox wechseln obwohl mit Chrome eigentlich mehr als zufrieden.
 
OP
2Abendsegler

2Abendsegler

Geomaster
Ja, mach das mal wenn der GClh entsprechend wichtig für Dich ist, zumindest vorläufig, bis wir für Chrome eine Lösung haben.

Ich muß allerdings zugeben, dass Chrome im Moment nicht die Priorität bei uns hat. Wir benötigen noch etwas Zeit um einiges organisatoriches auf die Beine zu stellen und die Entwicklungs- und Supportumgebung mit einem Regelwerk auszustatten, dass uns ein sicheres und möglichst einfaches Vorgehen ermöglicht.
 

storc

Geomaster
Oh, Chrome geht (noch) nicht. Hab heute auf gclh2 upgedatet und mich schon gewundert.
Kann man diesbezüglich unterstützen?
 
OP
2Abendsegler

2Abendsegler

Geomaster
Klar, wir freuen uns über weitere Unterstützung. :)

Im Moment haben wir allerdings noch Arbeiten zu erledigen, die uns unter den Nägeln brennen. Bevor diese Dinge nicht erledigt sind, macht es keinen Sinn an einer Implementierung für Chrome zu arbeiten, weil wir uns nur gegenseitig behindern würden. Wir brauchen einfach noch etwas Zeit.

Ich würde aber sehr gerne auf Dein Angebot zurückkommen, wenn das für Dich in Ordnung ist.

LG Frank
 

Seebaer777

Geocacher
Seit kurzem fällt mir auf, dass Spoilerbilder mit "Spoiler Warning" verdeckt sind und man die erst anklicken muss, auf dass man die sehen kann.
Gab es nicht im GC LH die Möglichkeit, das direkt sichtbar zu machen? Also ich hatte im Skript nichts dergleichen verändert, weiß jetzt bei dem neuen II nicht, an welchen Stellschrauben ich genau drehen muss bzw. ob gar ein Update bzgl. des Skripts nötig ist.
0.3 ist doch noch die aktuellste Version, oder?
 
OP
2Abendsegler

2Abendsegler

Geomaster
Wenn die Spoiler Warnung aktiviert ist, was standardmäßig der Fall ist, dann muss man auf das Bild klicken um es zu sehen. Die Spoiler Warnung arbeitet dabei mit Begriffen, die im Bildnamen nicht vorkommen dürfen.

Wenn Du keine Spoiler Warnung haben möchtest, und anstatt dessen immer sofort das vermeintliche Spoilerbild sehen möchtest, kannst Du das im Config zwar nicht ausschalten, aber umgehen.
Bitte trage im Feld "Spoiler-Filter" die beiden spitzen Klammern wie folgt ein: {}
Diese Klammern sollten dafür sorgen, dass die Suche im Bildnamen immer erfoglos verläuft.

Meines Wissens haben wir die komplette Funktionalität aus dem original GClh übernommen.

v0.3 ist noch aktuell, aber nicht mehr lange. :)
 

Oliver-HB

Geocacher
Meines Wissens haben wir die komplette Funktionalität aus dem original GClh übernommen.

Meines Wissens nach war es beim "Original" so, daß man einen Haken setzen musste, wenn die Spoilerbilder "versteckt" werden sollten. (siehe Screenshot ... aus der aktuellen Version)
Hatte man diesen nicht gesetzt, dann wurden sie gleich angezeigt.
Aber egal - wenn es mit den geschweiften Klammern funktioniert, passt es auch.
 

Anhänge

  • Screenshot_1.jpg
    Screenshot_1.jpg
    14 KB · Aufrufe: 1.003
OP
2Abendsegler

2Abendsegler

Geomaster
Die Checkbox "Hide spoiler warning" gibt es immer noch, sie ist aber dafür zuständig, dass der Schriftzug oberhalb der Logs entfernt wird.
Spoiler Warning.jpg
 
OP
2Abendsegler

2Abendsegler

Geomaster
@Seebaer777
Für die nächste Version werden wir das so ändern, dass man das Feld "Spoiler-Filter" leer lassen kann, wenn man keine Überprüfung und Warnung haben möchte. Ich habe ein Issue aufgemacht. Issue 170

PS: Ich geh jetzt mal cachen. :)
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben