• Willkommen im Geoclub - dem größten deutschsprachigen Geocaching-Forum. Registriere dich kostenlos, um alle Inhalte zu sehen und neue Beiträge zu erstellen.

Der, Die, Das?

Heisst es der die oder das Travel-Bug-Dog-Tag?

  • der

    Stimmen: 0 0,0%
  • die

    Stimmen: 0 0,0%
  • das

    Stimmen: 0 0,0%

  • Umfrageteilnehmer
    0

alice

Geomaster
"tag" wird allgemein als sächlich angesehen, zB "das html-tag".
Auf Deutsch würde es heissen: "der" Anhänger.
Ein Travelbug ist in unserem Sprachgebrauch männlich, weil "the bug" mit "der Käfer" übersetzt wird.
Auch der Anglizismus "bug" im Informatik-Kontext, hat den Artikel "der" bug.

Ergo:
der Travelbug,
das Travelbug-Tag
 

TB-Cito

Geomaster
alice schrieb:
"tag" wird allgemein als sächlich angesehen, zB "das html-tag".
Auf Deutsch würde es heissen: "der" Anhänger.
Ein Travelbug ist in unserem Sprachgebrauch männlich, weil "the bug" mit "der Käfer" übersetzt wird.
Auch der Anglizismus "bug" im Informatik-Kontext, hat den Artikel "der" bug.

Ergo:
der Travelbug,
das Travelbug-Tag
Danke für die Ausführung..sehe schon, es bedarf bei mir noch einen Anfängerkurs in Gramatik.
Ich gehe jetzt den TB loggen :wink:
 

Hubatt

Geomaster
Fast alle Nomen (Hauptwörter, Dingwörter) sind im Englischen sächlich. Das travel bug dog tag wäre von daher richtig.
Im alltäglichen Denglisch nimmt man aber auf sowas kaum Rücksicht. Siehe z. B. hier.
 

edelstein

Geomaster
Solange die TB-Plakette an der TB-Kette hängt ist die Sache in Ordnung. Die Schweizer sagen übrigens häufig das Cache zu der Tupperdose. Noch Fragen?

Ergo:
die TB
der Kette
das Cache
der Tupperdose

Oder rotiert jetzt mein Lehrer in seiner sechseckigen Kiste in 2m Tiefe?
 

hcy

Geoguru
Die Regel besagt, dass Fremdwörter immer neutrum sind, also das. Die Praxis sieht aber anders aus, keiner sagt das Computer oder das Cache. Ich finde es am besten man orientiert sich am Genus des übersetzten Wortes im Deutschen, also der Anhänger (tag).
 
Oben